



Desktop publishing didn’t exist yet, and digital (as opposed to photo) typesetting systems-with their WYSIWYG displays-were rare. “These are the things I think of when I hear the word ‘typesetting’-they’re memories from my job at Seattle’s free rock and roll newspaper The Rocket, circa 1982. The gentle snoring of one of the staff writers, who is curled up in the warmth of the unit that holds the filmstrips containing the fonts I’m using to set his story. The smell of the office standard ‘French Vanilla’ coffee-warming, now, for several hours and resembling nothing so much as battery acid. The pale glow from the monochrome monitor of my Compugraphic phototypesetter. It's worth looking.Ole’s tale: “Late night. If they have the same parent (unlikely, but possible), you can redefine the parent and the children will change. You could spot check some of your styles and see what they are based on. There is one base style built into InDesign, but most people don't use it and create their own instead. If you want a "mother of all styles", you need to create it yourself and base all styles on it. It spell checks and hyphenates in the appropriate language. Note that changing the language does not translate. It is not a best practice to do local formatting, but you could then redefine the styles if you had time. This far along and with 200 or 300 styles-if they are not in separate frames-you could Select All with the Type tool and change the language. When body copy is edited, all three change. Many people base styles on other styles instead of making them stand-alone, which makes it easier to add in this kind of change. If you decided to make the entire document bold (horrors!) or change the type-size or change the typeface, those would also be character-based. Setting the language is a character-based setting. Bob's idea is excellent (if you planned ahead).
